Close

3か国語を操る言語の専門家

Tomiko Chiba

実績と信頼で、言葉の壁を越える

3言語をつなぐプロフェッショナル

言葉を超えて、心をつなぐ通訳。

通訳は、ただ言葉を置き換える作業ではありません。相手の思いや情熱、背景にある文化や価値観までを感じ取り、その瞬間に届けること。そこには、人と人の心を結び、深い信頼関係を育む力があります。

ビジネスの現場でも同じです。数字や契約だけではなく、相手への敬意や信頼、共に未来を創ろうとする気持ちが込められています。私は、その大切な想いを丁寧に言葉へと紡ぎ、確かに伝えることを使命としています。

一度の通訳が、ただのやり取りに終わるのではなく、人の心に残り、新しいご縁や成長へとつながる。その瞬間に立ち会えることが、私にとって最大の喜びです。

 

実績

サービス

オンライン通訳サービス

対応言語:タガログ語・英語 ⇔ 日本語

単発でのご依頼から継続契約まで対応可能です。

翻訳・文字起こしサービス

対応言語:タガログ語・英語 ⇔ 日本語

単発でのご依頼から継続契約まで対応可能です。

3. 多言語コンテンツ制作

対応言語:タガログ語・英語 ⇔ 日本語

単発でのご依頼から継続契約まで対応可能です。

4. コンサルティング・その他

対応言語:タガログ語・英語 ⇔ 日本語

単発での翻訳依頼も承ります。

プロフィール

 

私は、8年以上にわたってプロの通訳・翻訳者として活動しています。医療、行政、ビジネス、外国技能実習生サポートなど、幅広い分野での通訳・翻訳を手がけており、多くの企業・団体から高い信頼を得ています。

実績には、東京都内の区役所での外国語相談員、複数の医療通訳会社での継続的な医療通訳業務、矯正施設での翻訳通訳業務などが含まれます。また、レンタカー会社や保険会社での電話通訳についても、多くのクライアント様から高い評価をいただいています。

フィリピンで生まれ、20年前に来日。異文化の中で生活する大変さを身をもって経験したからこそ、言葉に困る方々の気持ちを深く理解しています。単なる通訳ではなく、相手の立場に立った心のこもったサポートを心がけています。

  • 1979 フィリピン・ターラック市生まれ
  • 2002 来日
  • 2009 日本語学校 中級クラス入学
  • 2010 同校卒業、日本語能力試験N2合格
  • 2010 TOEIC 915点取得
  • 2016 英語教室開講、通訳ボランティア開始
  • 2017 東京都内区役所 外国語相談員に就任(現在も継続中)
  • 2018 矯正施設での翻訳通訳業務
  • 2019 通訳会社にて在宅電話通訳開始(全般通訳・現在も継続中)
  • 2020 医療通訳会社にて在宅電話医療通訳開始(医療専門・現在も継続中)

お問い合わせ

Name